Hexposure e Thingy 98: são dois excelentes programas "hex
editor" que foram elaborados exclusivamente para mudar os textos das ROMs
de NES, MegaDrive, Super Nes, Master System e Gameboy. (apesar de ser capaz
de executar todas as funções que qualquer hexadecimal é capaz de executar).
Particulamente, considero estes programas como a "chave de tradução".
* Tile Layer: é um aplicativo de grande utilidade na edição de tiles
tiver o espaço).
aplicar o IPS no rom original.
http://www.geocities.com/TimesSquare/Corner/4925/genebr.htm. Pegue
qualquer versão deste emulador.
Aprenda usar o HEXPOSURE:
Para editar algum jogo usando o HEXPOSURE, copie o arquivo da rom
a ser traduzida para o mesmo diretório em que se encontra o HEXPOSURE.
Abra a rom no HEXPOSURE.
* Comandos importantes no HEXPOSURE:
ESC - Sair do Programa
F1 - Comando para ir para byte alvejado
F2 - Procura de STRINGS (palavras)
F3 - Busca novamente pela mesma palavra
F5 - Salva o arquivo alterado
F6 - Ler tabela ASCII
TAB - Alternar entre o editor HEXA e ASCII
PGUP - Sobe uma página
PGDW - Desce uma página
Crtl + H - Ajuda
* Contruindo uma tabela ASCII:
1) Descubra o valor das letras em Hexadecimal. O modo mais
fácil de se fazer isso é abrir uma rom no Genecyst, para chamar a opção
Tiles, clique na opção CPU e depois na opção Tiles com o mouse. Agora
você verá uma tabela de tiles, para entender melhor esta tabela de tiles,
veja um arquivo tiles.txt que veio junto com este manual de tradução, caso
não apareça o alfabeto e os números, escolha outra rom para traduzir...).
2) Depois de ter anotado os Hexadecimais de todas as letras
e números do Alfabeto, é hora de criar sua tabela ASCII. Para isso
use qualquer editor de TEXTO (recomendo o EDIT.COM do DOS ou o
NOTEPAD do WINDOWS) ou até mesmo um programa especial para construir uma
tabela como Table Manager que pode ser encontrado no seguinte endereço
www.emucamp.com/CBT/tmsite.
Editando um arquivo TBL (arquivo de tabela ASCII) no NOTEPAD:
As duas colunas iniciais do arquivo devem conter o intervalo
em hexadecimal que contém as letras da rom em questão e as outras
duas colunas devem conter o afalbeto e os números que cada hexadecimal
representa. Lembre-se: a terceira coluna deverá ter sempre o sinal de
igual (=).
Ex.:
3A=A
3B=B
3C=C
3D=D
3E=E
3F=F
40=G
41=H
3A=A
3B=B
3C=C
3D=D
3E=E
3F=F
40=G
41=H
Isso significa que todos caracteres que estiverem fora desse
intervalo, serão mostrados como um ponto no HEXPOSURE. Isso facilitará
a sua visão geral dos textos na ROM.
Dê uma olhada nos arquivos TBL que acompanham o programa para
um melhor entendimento. Após isso tudo, salve o arquivo como um arquivo
com a extensão TBL
intervalo, serão mostrados como um ponto no HEXPOSURE. Isso facilitará
a sua visão geral dos textos na ROM.
Dê uma olhada nos arquivos TBL que acompanham o programa para
um melhor entendimento. Após isso tudo, salve o arquivo como um arquivo
com a extensão TBL
Ex.:
sonic2.tbl
Após criar sua tabela ASCII (font table), apenas leia a ROM
imagem no hexposure. Após a leitura da rom, clique em F6 e digite
o nome do arquivo com extensão TBL (eles devem estar no mesmo
diretório). Se tiver feito tudo corretamente, você será capaz de ver
todo o texto existente no jogo. Para achar alguma palavra (que você
tem certeza que existe no game), digite F2 e digite a palavra.
OBS: A tradução de ROMS é algo muito complexo... Para se fazersonic2.tbl
Após criar sua tabela ASCII (font table), apenas leia a ROM
imagem no hexposure. Após a leitura da rom, clique em F6 e digite
o nome do arquivo com extensão TBL (eles devem estar no mesmo
diretório). Se tiver feito tudo corretamente, você será capaz de ver
todo o texto existente no jogo. Para achar alguma palavra (que você
tem certeza que existe no game), digite F2 e digite a palavra.
um trabalho profissional como algumas roms encontradas na Internet,
é preciso um certo esforço por parte dos tradutores... Esforço que
depende exclusivamente de você. Não aborreça nossos membros com dúvidas
sobre como traduzir. O máximo que pudemos fazer foi esse pequeno manual.
O qual é mais do que o necessário para se fazer traduções de qualidade.
DICA:
* Use a busca relativa do texto, pois é uma maneira mais fácil de
traduzir a rom, mas isso não sempre funciona com várias roms
Mudando os Gráficos (tiles):
Essa é a mais complexa e difícil parte da tradução de roms. Abra a
rom em questão no Tile Layer. Clique em cada tile (que está sempre fora
de ordem) e edite tile por tile. NÃO PENSE EM COLAR AS TILES NA ROM EM UMA
ORDEM VISUALMENTE CORRETA!! VOCÊ IRÁ ACABAR COM A ROM!!!
Com ele, é possível criar os acentos gramaticais, modificar o rosto
de personagem, modificar os títulos, etc.
DICAS:
* Só coloque os acentos gramaticais quando a rom em questão estiver
tiles vazios (espaço livre), pois muitas roms não possui este espaço,
impossibilitando de colocar os acentos.
* Para você organizar os tiles, procure sempre organizar os tiles
na pequena tela chamada CLIPBOARD deste programa.
* Antes de editar os tiles, faça um Backup da rom; se no caso der
tudo errado, dificilmente você consertará erros.
IPS (International Patche System):
O IPS é o arquivo que contém somente as mudanças que você fez num
determinado arquivo tipo:
F0 em tal ponto foi modificado para A1; Com isso em mãos, quem
estiver com a rom original e a "receita do bolo" que é o IPS pode (com um
programa que aplica o IPS no arquivo) modificar a rom para que ela fique
igual a que você traduziu, por ser bem menor, o IPS é a melhor maneira de
distribuir as roms traduzidos pela Internet.
Aplicação de patches de tradução (IPS)
Para aplicar um patch de tradução (.ips), siga os seguintes passos:
Certifique-se da posse do rom original (em inglês, o qual se tornará
o rom traduzido após a aplicação do patch, portanto tire um backup do rom
original).
Baixe o patch de tradução para o jogo a ser traduzido na Internet
(obviamente um patch para o jogo X só irá traduzir o jogo X).
Faça o download do programa SnesTool através do endereço citado no
deste manual de tradução.
Dentro de um diretório (ex. C:TRANS) coloque o rom original, o
aplicador de IPS descompactado e o patch de tradução descompactado
(com extensão .ips).
Abra um Prompt de MS-DOS e entre no diretório criado (ex.
CD C:TRANS)
Utilizando o programa SnesTool:
Execute-o.
Aperte a tecla U (opção Use IPS)
Selecione o patch de tradução.
Selecione o rom a ser traduzido (de acordo com os passos
anteriores, o patch e o rom original devem estar no mesmo diretório
do aplicador de IPS)
Seguindo os passos acima, seu jogo foi traduzido. Teste-o com
o emulador de sua preferência. Caso o jogo ainda estiver em inglês,
siga novamente os passos e descubra onde você cometeu um erro.
Criação de patches de tradução (IPS)
Coloque a ROM traduzida e a original junto com o SnesTool em algun
diretório, execute o SnesTool, escolha Create IPS, indique a ROM original
e dê Enter, depois a traduzida e dê Enter de novo. Saia do programa e veja
se o IPS foi criado.
Conversão de roms de Genesis - .SMD para .BIN:
Para se aplicar um patches de Genesis (Megadrive em um rom de
Genesis é necessário fazer a conversão deste rom do formato .SMD para
.BIN, se este não for .BIN por natureza. Siga os seguintes passos:
Certifique-se da posse do rom de Genesis a ser traduzido (com
extensão .SMD, se já for .BIN apenas aplique o patch normalmente).
Baixe o Conversor SMD/BIN na página de Internet.
Descompacte o utilitário em um diretório (ex. c:emuconversor)
Execute-o.
Na caixa de "Arquivo Original" clique em "..." e selecione
o rom que você quer converter.
Será criado no diretório do conversor uma cópia deste rom no
formato ".bin".
É nesse novo rom com uma nova extensão que você deve aplicar o
patch IPS.
FIM,é só isso.

Nenhum comentário:
Postar um comentário